2014. június 19., csütörtök

Nézz utánam!...Hangulatok, érzelmek versben...




Bella István

 Nézz utánam!


Reggel, ha szemed kinyitod, nézz reám,
és nézz reám este, ha lehunyod,
engem nézz, mikor hó suhog,
mikor nyár érce csörgedez a fán.
Csak engem nézz, egyedül, igazán!
Első és utolsó mozdulatod
engem nézzen, mikor már szó vagyok,
s fut, fut velem világ fölött a szán.

Gyeplőim – napvilágpárhuzamosod –
éj-nap nyakába vetve, ellobog.
Trappol a fény. Árny dobban árny után.

A sötétség, mint földi ustorok.
De nézz utánam, s én visszafordulok,
átkelek újra érted az éjszakán.






Juhász Gyula

 Szavak


Szavak, csodálatos szavak.
Békítenek, lázítanak.
Eldöntenek egy életet,
följárnak, mint kísértetek.

Szárnyalnak, mint a gondolat,
görnyedve hordnak gondokat.

Világokat jelentenek,
meghaltál, ha már nincsenek.

Dalolnak és dadognak ők,
gügyögnek, mint a szeretők.

Ölnek és feltámasztanak:
szavak, csodálatos szavak.
  





Képes Géza

 Vallomás


Vagyok, mert szeretlek. Hallod? Szeretlek!
S csak akkor szűnik ez a szerelem,
ha meghalok s hideg gödörbe tesznek.
S vajon akkor meg fog-e szűnni? Nem!
Ha szétszakad az agy s a szív s az ágyék
s az izomrostok mind szétomlanak,
rejtezve bennük meglapul a vágy még,
mely átömlött rajtuk mint tűzpatak.

Por és hamu leszek. Az idő malma
már csontjaimat is megőröli.
De él a föld folyója, rétje, halma
s égnek tovább az égbolt fényei.

Ők látták szemed tiszta fényét, látták:
hogy csókoltalak, hogy öleltelek!
A folyó meglassította folyását,
s ránk hajoltak a fák s a fellegek.

Ha már emberek szívében sem élek:
a fák, folyók, rétek és csillagok
még századokig egymásnak beszélnek
szerelemről, mely érted lobogott.



2014. június 13., péntek

A Szabadság Napja ...




1989. június 16-án mintegy negyedmillió ember vett részt Nagy Imre, Gimes Miklós Losonczy Géza, Maléter Pál, Szilágyi József és a forradalom ismeretlen szabadságharcosának ünnepélyes újratemetésén. 
 A Történelmi Igazságtétel Bizottság által, de az egész ellenzék támogatásával rendezett gyászünnepség a Kádár-rendszer – s az egész szovjet tömb – összeomlásának szimbólumává vált.

( Orbán Viktor a régióban először beszélt szabad választásokról és a szovjet csapatok kivonásáról. )

 Ez a nap volt egyben a kommunizmus temetésének napja is.

Az utolsó szovjet katona 1991. június 19-én hagyta el a hazánkat.



  

Nagy Imre és mártírtársai újratemetése, illetve a rendszerváltás 25. évfordulója tiszteletére ingyenes koncertet lesz 2014. június 16-án este fél hétkor a Hősök terén az Omega és a német Scorpions részvételével.



E M L É K E Z Z Ü N K!

Kattints rá!





2014. június 12., csütörtök

Júniusi köszöntő...

Június az év hatodik hónapja a Gergely-naptárban, és 30 napos. Nevét Junóról (római istennőről) kapta, aki Jupiter felesége volt.  Az Arvisurák szerint Napisten hava. A népi kalendárium Szent Iván havának nevezi.






Szabó Lőrinc


Szerelmes junius 




Kék villogás a levegő, bolond

hangokkal tarka a délelőtt;
zengő árvíz a nap aranya
s mint sellők rebbennek ide-oda
az édes utcákon a nők.

Mennyi nő! Borzong tőlük a város.
Ma mindnek akad valakije:
gondolatban mindegyik után
kinyúl, bátran vagy tétován,
a vágy vagy a hála keze.

S az egész csak egy gondolat,
vagy annyi se – Aki él, örűl;
ma tavasz és nyár ölelkezik
s önmagával szeretkezik
az élet szemérmetlenűl.

Az élet – mit tudom én, mi az élet?!
Zűrzavar, bölcs és esztelen:
mindenki rokon mindenkivel,
életet és halált kever
a rettenetes szerelem.

Az élet – hús és ideg a kő is!
Tündöklő mámor a junius:
átlátszóan villognak a nők
s testük csillagközi erők
szent delejével koszorús:

jönnek-mennek az édes utcán,
s akinek van rá szeme,
szédülve látja, hogy mind után
kinyúl, bátran vagy tétován,
a mindenség keze.







Bella István

Nyár


Megfojt e súlyos ragyogás,
amit torkomra ráfon
e nyári ítélethozás
sugarakból, virágból.

Szomjuk nem lehet oltanom.
A nagy forróság földönt.
Az ég, a kéklő oltalom,
itt züllik a mezőkön.

Befele lát már csak szemem,
de így is egyre látom:
tétova lepke, szerelem,
izzik egy zöld faágon.

A nyár, bokáig meztelen,
kövek parazsán lépdel.
Közelről asszonyarca van.
Mint te, olyan egészen.



2014. június 5., csütörtök

A különös hangú Garou...



Ma őt választottam.
Szeretem a szerzeményeit,
előadásmódját, így közreadom.


Garou 1972. június 26-án született Sherbrooke-ban Québec Estrie tartományában.


 Már három éves kora óta énekel és egész gyermekkorát végigkíséri a zene. Édesapja, az amatőr gitáros öt éves korában vásárolta fiának első gitárját, de a kis Pierre Garand zongorázni majd orgonálni is megtanult. Minden érdekelte, ami a zenével kapcsolatos, amelyet veleszületett tehetsége magyaráz.





"A közönség előtt mindig szívesen nyílok meg, s bevetem minden tudásom, hogy boldoggá tegyem az embereket minden alkalommal."



Ezen az oldalon mindent elolvashatsz és megtudhatsz róla:




Garou - Je Suis Le Même

Je suis le même que t'as connu
Celui-là même qui t'a émue
Je suis le même que t'as voulu
Qui malgré lui t'aura déçue
Je suis le même que t'as aimé

Rien de meilleur mais rien de pire
Et le même coeur quoi que tu puisses en dire
Plein de tendresse de maladresse
Je suis le même pour toi

Je suis le même que t'as connu
Qui aujourd'hui avoue se sentir perdu
Je suis le même que t'as voulu
L'urgence appelle comme un pauvre gars perdu

Je suis le même que t'as aimé
Qui te jure qui n'as pas changé
Je suis le même que t'as aimé
Je suis le même que t'as connu

C'est bien celui en qui t'as cru
Je suis le même que t'as voulu
Tu es pour lui le seul salut
Je suis le même que t'as aimé

Rien de meilleur mais rien de pire
Et le même coeur quoi que tu puisses en dire
Plein de tendresse de maladresse
Je suis le même pour toi

Je suis le même que t'as connu
Qui aujourd'hui avoue se sentir perdu
Je suis le même que t'as voulu
L'urgence appelle comme un pauvre gars perdu

Je suis le même que t'as aimé
Qui te jure qu'il n'a pas changé
Je suis le même que t'as aimé
Je suis le même que t'as connu

Qui aujourd'hui avoue se sentir perdu
Je suis le même que t'as voulu
Qui avait mis et dépose son arme a nu
Je suis le même qui te jure qu'il n'a pas changé

Je suis le même que t'as
Je suis le même que t'as
Je suis le même que t'as aimé.






Ugyanaz vagyok

Ugyanaz vagyok
Akit ismertél
Ugyanaz az ember
Aki megérintett

Ugyanaz vagyok
Akit akartál
Aki akaratán kívül
Megbántott [akiben csalódnod kellett]

Ugyanaz vagyok
Akit szerettél

Se nem jobb, se nem rosszabb
És ugyanaz a szívem akármit is mondasz
Tele gyengédséggel, és ügyetlenséggel
Ugyanaz vagyok tenéked

Ugyanaz vagyok
Akit ismertél
Aki ma
Bevallja, elveszettnek érzi magát

Ugyanaz vagyok
Akit akartál
Bűnhődve
Mint egy elveszett lélek [szó szerint szegény elveszett srác]

Ugyanaz vagyok
Akit szerettél
Aki esküszik neked, nem változott meg

Ugyanaz vagyok
Akit szerettél

Ugyanaz vagyok
Akit ismertél
Teljesen az
Akiben hittél

Ugyanaz vagyok
Akit akartál
Te vagy számára
Az egyetlen menedék

Ugyanaz vagyok
Akit szerettél

Se nem jobb, se nem rosszabb
És ugyanaz a szív akármit is mondasz
Tele gyengédséggel, és ügyetlenséggel
Ugyanaz vagyok tenéked

Ugyanaz vagyok
Akit ismertél
Aki ma
Bevallja, elveszettnek érzi magát

Ugyanaz vagyok
Akit akartál
Bűnhődve
Mint egy elveszett lélek

Ugyanaz vagyok
Akit szerettél
Aki esküszik neked, nem változott meg

Ugyanaz vagyok akit szerettél

Mert ugyanaz vagyok
Akit ismertél
Aki ma
Bevallja, elveszettnek érzi magát
Ugyanaz vagyok
Akit akartál
Aki a lábaid elé helyezi meztelen lelkét

Ugyanaz vagyok
Akit szerettél
Aki esküszik neked, nem változott meg

Ugyanaz vagyok akit
Ugyanaz vagyok akit
Ugyanaz vagyok akit szerettél



( Fordította:   Requin  )