2011. november 20., vasárnap

Perzsák...- költészet és zene...


HÁFIZ, SAMSZU'D-DÍN MUHAMMAD

 (1325-1390) Irán legnagyobb lírai költője








FÜRTJEID SÖTÉTLŐ TERHE
Gholám-e masztí

Mámor-nárciszodnak rabja e világ királya mind.
Józanok hogy szomjúhoznak rubinod borára mind!
Nézd, az ibolyák liláznak, menj a kertbe, láthatod:
Fürtjeid sötétlő terhétől borultak gyászba mind.
Illatos szellő elárul téged, engem könnyeim,
Máskülönben titkot tart a szerető s a párja mind.
Nem magam vagyok, ki gázelt zengek rólad, mindenütt
Felzokog e rózsaarcnak ezer csalogánya mind.
Fürtre fürt egymásra omlik, séta közben válladat
Mint a hullám elborítja, nyugtalan csigázva mind.
Allah kertje minket illet - jámbor, kívül tágasabb,
Mert mindig a bűnös az, ki a kegyelmet várja mind.
Menj kocsmákba, bíbor lánggal ott derítsd föl arcodat.
Klastromokban mit keresnél? Ott homályos lárva mind.
Én gyaloglok, míg nyeregben ülnek útitársaim,
Csak te nyújtsd kezed felém s a lépted légyen áldva mind.
Fürtjeidből meg ne szabaduljon Háfiz már soha:
Fogva tartja hullámzó hajadnak selymes szála mind.

( Vas István fordítása )


A SZÉP POHÁRNOK

Látom, amit korom előre vet:
s íly öregen remélni nem merek.
A meddő gondolat s a dőre tett
kétségbe ejt. Nincs már az emberek
közt vigaszom. Boromból lőre lett.
Mit tegyek? Húzzam hulló hajamat?
Az öröm illan és a baj marad.
Szomorúságom mindjárt eltemet.
Jöjj, szép pohárnok és nyújtsd ajkadat,
hadd szürcsölöm mézédes lelkedet.

( Faludy György fordítása )





 Tegnap este a TRAFO-ban lépett fel a legjelentősebb iráni zenészek egyike, Kayhan Kalhor.  Ezúttal egy tradicionális együttest hozott magával, melynek tagjai korunk legkiválóbb perzsa zenészei. Felejthetetlen élményt  nyújtó koncert volt!
 
Kayhan Kalhor, akit világszerte a kamancheh, az iráni hegedű legavatottabb mesterének tartanak, nemcsak a radif (klasszikus perzsa zene) hagyományt, hanem származásából adódóan a kurd zenét is műveli kora gyermekkora óta.



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése